Vyhledávání webu

Vzpomínáme si na okřídlené výrazy z Krylovových bajtů

Ivan Andreevich Krylov byl laskavě zacházenveřejnosti a orgánům během jejich života. V době jeho smrti v roce 1844 v Rusku už knihy fabulisty dosáhly 77 000 výtisků. Získal od cára cenu a velkolepý důchod, jeho jubileum se v roce 1838 stalo velkým národním svátkem pod záštitou císaře.

okřídlené výrazy z bajky
Spisovatel byl nazýván ruským Lafontainem. Pravda byla samozřejmě součástí tohoto: z 200 bájek, které vytvořil, hodně je napsáno na základě děl Aesop a Lafontaine. Ale základem mnoha děl je původní příběh. Pro čtenáře 19. století byly tyto poetické podobenství zajímavé nejen pro satiru a dobré ruské, ale i pro posměšné události a lidi (včetně vysoce postavených lidí), jejichž současníci byli čtenáři. Bylo to něco jako parodie, které humoristi vytvářejí dnes.

Ale výtvory ruské Lafontaine ovlivňujíproblémy, které jsou charakteristické pro naše období: úplatkářství, byrokracie, lenost, arogance, chamtivost a mnoho dalších zločinů i nadále rozkvétají. Dokonce i když si čtenář myslí, že neví, nebo se mu nelíbí tento spisovatel, mýlí se, protože okřídlené výrazy z Krylovových bajtů se již dlouho staly součástí aktivní slovní zásoby téměř jakékoliv rusky mluvící osoby.

Rozzlobený na dítě, které nechce dělat naše"a Vaska poslouchá a jí!" Když jsme našli jednoduché řešení problému, který vypadal komplikovaně, usmíváme se: "A rakev se právě otevřelo!" Všimneme si, že se něco z tohoto místa nezmizí, vzdychme: teď tam ". Povídáním přátelům o zuřivém tempu moderního života, pojďme se podívat: "Já se točí jako veverka v kolečku". Bude se někdy pobavit pár úředníků, kteří se k sobě ukládají, a kacířsky komentujeme: "Kukačka chválí kohout pro chválu kukačky".

okřídlené výrazy z bajtů
Někdy nejsme přesně citovat okřídlenévýrazy z Krylovových bajtů, ale částečně je používáme, nebo mírně upravené. Ti, kteří se mezi sebou nedokáží dohodnout, srovnáváme s labuti, rakovinou a štika z téže bajky. Ani na místě, pomoc poskytovaná někým bude nazývána "medvědí službou". Všimněte si, úzkostlivost, nadměrné mnohomluvnost osobu při zmínce o citlivých tématech a mentálně „prozreem“: „A stigmatu něčeho ve své zbrani“ Všimne si po dlouhém hledání, velký předmět ležící na viditelném místě, rassmeemsya „Sloní něco, co jsem si nevšiml! "A kotě, které se marně pokouší zachytit zlatou rybku v akváriu, povědí:" Co Ryžik vidí oko a zub ne? "

Někdy nevíme, kdo vlastní známéfrází a obrázků. Zdá se nám, že takové nominální hrdinové a výrazy vždy existovaly. Jejich původ však dluží tomuto úplnému, lenivému a nedbalému člověku, jenž si vážně a zamyšleně vzal svou kreativitu a nekonečně honil každé malé mistrovské dílo.

výrazy z bajky
Křupavé výrazy z bájí Krylova za posledních 200 let se staly nedílnou součástí ruského jazyka.

Mimochodem, literární kritici a obyčejní čtenářivždycky se zdálo, že Ivan Andreevich byl čistě domácí fenomén, který je nemožný bez poškození obsahu, který má být přenesen do cizí půdy. Mezitím v Británii je stále nejprestižnějším ruským básníkem 19. století. Jak Angličané překládají okrajové výrazy z Krylovových bájů, stávají se vlastně idiomy - to je téma pro samostatnou studii.

Takže v jednom z dlouhých zimních večerů bylo možné znovu přečíst množství ruských Lafontainových děl - bez předsudků, ale s vděčností.

</ p>
  • Hodnocení: